Kategoriarkiv: soluppgång

Frost, höstlöv och diamanter / Frost, autumn leaves and diamonds

Det är en speciell känsla – höstens första frostmorgon – i alla fall när man har naturen precis utanför dörren.

/It’s a special feeling – Autumn’s first frosty morning – at least when you have nature right outside your door./

När varje höstlöv ramas in av vita snödiamanter. Som marmelad doppad i socker.

/When every autumn leaf is framed by white frosty diamonds. Like sugar frosting on marmalade./

Så stiger solen upp över sjön, över träden, trots molnen når den fram.

/And then the sun rise above the lake, the trees, even through the clouds it reaches./

I trädtopparna sätter sig hägrarna för att njuta av de värmande strålarna.

/In the treetops the herons place themselves to enjoy the warming rays./

Så smälter sakta frosten. Naturen förvandlas. Varje solstråle blir en del av skådespelet. Varje grässtrå blir ett glittrande konstverk.

/Then slowly the frost melts. Nature transforms. Every ray becomes a part of the spectacle. Every straw of grass turns into a sparkling work of art./

Det vita blir grått, men höstlöven brinner ännu av liv.

/The white turns grey, but the autumn leaves are still burning./

*
© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio ©
Mer bilder på Instagram @ilsemarie1

Annonser

Även en grå höstmorgon / Even on a grey autumn morning

Även en grå höstmorgon viskar det gamla trädet

/Even on a grey autumn morning the old tree whispers/

I strimman mellan molnen dansar solljuset

/In the streak between the clouds the sunlight dances/

Löven minns ännu sin sommar

/The leaves still remember their summer/

Färgerna lyser oberörda av sitt eget öde

/The colors shine unmoved by their own destiny/

Det gyllene, det röda, vilar i det grågröna

/The golden, the red, resting in the grey green/

Det höga gräset vissnar mjukt

/The high grass withers softly/

I mitt hjärta stannar ljuset kvar

Ännu ett vingslag
innan mörkret faller

/In my heart the light stays

Still a wingbeat
before the darkness fall/

© Bilder och texter är mina om inget annat anges ©
© Ilse-Marie Rautio ©

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Septembermorgon

Dimman lättar så sakta i gryningen…

Solens första strålar avslöjar den annars osynliga spindelväven…

En häger lyfter i soldiset…

Fukten blir till diamanter som glittrar på jättebalsaminen…

Höstfärgerna – gyllene, röda, och det ännu gröna…

Poesi – Eduard Mörike 

SEPTEMBERMORGEN

Im Nebel ruhet noch die Welt,
noch träumen Wald und Wiesen;
bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
den blauen Himmel unverstellt,
herbstkräftig die gedämpfte Welt
in warmem Golde fließen.

In English…

SEPTEMBER MORNING

The world is still at rest in the mist,
woods and meadows are still dreaming.
Soon when the veil falls,
you will see the blue sky unconcealed,
the quietened world in its autumnal vigour,
awash in warm gold.

Talgoxarna besöker återigen fågelborden…

Ännu rosor, ännu rosenskära….

Höstsol och spindelväv….

Därför älskar jag hösten. Därför älskar jag tidiga mornar!

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges ©
© Ilse-Marie Rautio ©


Mot slutet av augusti / At the end of August 

Ännu doftar rosorna…

/Still, the fragrance of roses…./

Sommargästerna, som denna unga sädesärla, stannar ännu några dagar….

/The summer guests, like this young wag tail, stays a few more days…./

Buskskvätta / Whichat

Naturen skiftar sakta färg.

/The colors of nature are slowly shifting./

Ladusvalorna samlar sig inför resan söderut.

/The swallows gather before they move south./

Det är en tid för stora omflyttningar.

/It is a time for big changes./

Kråkor i skymningen, vackra mot den glödande kvällshimlen.
Svanar i den rosa gryningen. Naturens skönhet finns alltid kvar.

/Crows in the twiligh, beautiful against the glowing evening sky.
Swans in the rose light of dawn. The beauty of nature never disappear./

The Swan
– Mary Oliver

Did you too see it, drifting, all night, on the black river?
Did you see it in the morning, rising into the silvery air –
An armful of white blossoms,
A perfect commotion of silk and linen as it leaned
into the bondage of its wings; a snowbank, a bank of lilies,
Biting the air with its black beak?
Did you hear it, fluting and whistling
A shrill dark music – like the rain pelting the trees – like a waterfall
Knifing down the black ledges?
And did you see it, finally, just under the clouds –
A white cross Streaming across the sky, its feet
Like black leaves, its wings Like the stretching light of the river?
And did you feel it, in your heart, how it pertained to everything?
And have you too finally figured out what beauty is for?
And have you changed your life?

En rödhake möter den nya dagen med en vacker sång inifrån en buske, medan en buskskvätta väljer att njuta av morgonsolen från toppen av ett gullris.

/A robin sings a beautiful song from inside a bush to great the new day, as the whinchat chose to enjoy the morning sun at the top of a goldenrod./

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges ©

© Ilse-Marie Rautio ©

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1 


I gränslandet….

I gränslandet mellan sjön och golfbanan trivs buskskvättorna…..

På en kvällspromenad ser jag dem sittande i toppen på vissnande tistlar, blommor och vassstrån. På långt håll ser de ut som små bollar – inte alltid så lätta att upptäcka – om man inte vet att de finns där…

Kvällssolen lyser sina sista strålar just här….

Så går solen ned. Det blir en sista bild innan mörkret smyger sig på, men jag återvänder till samma ställe tidigt nästa morgon….

Till att börja med syns inga småfåglar till, men så ser jag något i det starka motljuset – en ensam steglitz! Ovanligt – de brukar sällan vara ensamma, och nu har de inte synts till just här på en månad.

Nästa lilla ”boll” som sätter sig bland tistlarna visar sig vara en ung törnskata, kanske en del av den familj som hållit till strax utanför kolonistugetomten? 

Men så ser jag dem igen – buskskvättorna är tillbaka!

Innan jag återvänder hem vänder jag blicken mot stenarna på den lilla höjden mitt emot – där, precis som namnet antyder, trivs stenskvättorna bäst…..

…och, just där sitter en ensam ung stenskvätta och njuter av morgonsolen…..

*
© Alla bilder och texter är mina egna om inte annat anges! ©

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Fåglar, mina vänner / Birds, my friends

Mer fåglar, mer sommar, mer poesi och gnistrande daggvått gräs….

Translation…
More birds, more summer, more poetry and glistening dew-wet grass…

Plötsligt, en dag i mitten på juli, finns sädesärlorna överallt – ungarna med sina bleka färger, föräldrarna som samlar mat….

Translation…
Suddenly, one day in the middle of July, the wag tails are everywhere – the young ones with their pale colors, the parents constantly collecting food…

Ung sädesärla / Young wag tail

Andungar håller ihop / Ducklings sticking together

En tidig morgon nere vid sjön, bland älggräs och vass, äter en liten sävsångare sin frukost….

Translation…
An early morning down by the lake, among meadowsweet and reeds, a little sedge warbler is eating its breakfast…

Ur diktsamlingen Eden
av Birger Norman

Fåglar, mina vänner
kom närmare
sitt här i träden
se på mig med era outgrundliga ögon,
Lär mig något om livet och döden,
Solens och sommarens gnistrande löv.

Translation…
Poetry by Birger Norman

Birds, my friends
come closer
sit here in the trees
look at me with your unfathomable eyes,
teach me something about life and death,
The suns and the summer’s
glistening leaves.

En vuxen och en ung koltrast / A grown up and a young blackbird

En törnsångare i morgonsolen / A white-throath in the morning sun

Ännu glittrar daggen  / Still, the dew drops are glimmering

En ung rödhake tittar nyfiket fram mellan löven / A young robin peaks curiously through the leaves 

*

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1 


Flygfärdiga! / Redy to fly!

Nu börjar fågelungarna bli flygfärdiga… men de kräver fortfarande uppassning och tillsyn. Det gör att det blir enklare att få syn på vissa fåglar – de har annat att tänka på och ungarna har ännu inte lärt sig att vara rädda för människor…

Den här, lite fjuniga, Rödstjärts hanen kom nyligen och hälsade på i vår trädgård……

Pappa Rödstjärt tillsammans med en sin unge….

…i kvällssolen – på vår ros Ritausma!

En morgon får jag äntligen tillfälle att fota en Nötskrika…. kanske var det också en unge…

Varje morgon sitter dessa Fisktärnor nere på en flotte i sjön. Ungen (till höger) tjatar oavbrutet om mera mat. Så seglar föräldrarna iväg för att hämta mer. Strax efteråt tjatar ungen vidare om mer! Helt obekymrade om människor sitter de kvar även om man simmar precis bredvid.

Ett par Skäggdoppingar njuter i morgonsolen.

I skogen bredvid sjön ser vi en Fasanhona flyga iväg – medan Fasantuppen sitter kvar på en gren och försöker skrämma iväg objudna gäster. Det var faktiskt första gången vi såg en Fasan uppe i ett träd….

*

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


%d bloggare gillar detta: