Kategoriarkiv: Poesi

Höst vid stugan /Autumn by the cottage

En färgsprakande höstdag ute vid kolonistugan. Vi njuter av färgerna, sparar dom djupt i hjärtat, att minnas när mörkret och kylan kommer….

/A colourful autumn day by the cottage. We enjoy the colours and save them deep in our hearts, to remember as days get darker and colder …/

Höstens stannfåglar – talgoxar, blåmesar och pilfinkar….

/Autum birds – some of those who stays…/

JAG ÄR OKTOBER,

löven som virvlar i vinden,
orange, gyllene och rödaste rönn.
Jag är de disiga morgnarna,
och dimman som stiger över sjön.

Jag är de vinröda trädtopparna som brinner rakt upp i den blåaste sky.
Jag är den klara, kyliga luften,
och fåglarna som vill fly.

Jag är de frostiga morgnarna, mörkret som sänker sig mot kortare dar.
Jag är regnet som faller och stormvindarna som viner och far.

Jag är de rödgröna äpplena som
ännu hänger på en gren.
Ja, jag är oktober,
passionen och hjärtat som brinner i mig
trots att timmen är sen.

…..In English….

I AM OCTOBER,

leaves swirling in the wind,
orange, golden, fire flakes.
I am the misty mornings,
the haze rising from the lakes.

I am the wine-red treetops
burning right into the bluest sky.
I am the crisp and cool air,
the autumn birds that fly.

I am the frosty mornings,
the short and darkening days,
the rain that pours down,
the stormwinds blowing
in your face.

I am those red green apples,
still hanging on a tree.
Yes, I am October,
all this heart and passion
burning inside me.

*
© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio


Vår längtan / Spring longing

Vår Haiku

Glittrande vårljus
En glimt av evigheten
Jag har längtat så

/Spring Haiku

Glittering spring light
A glimpse of eternity
How I longed for this/

Skogsvioler i morgonljus

/Forest violets in the morning light/

Skogen, ljuset och allt det gröna, blommorna som reser sig genom de förmultnade löven, fåglarna, de vilda djuren – allt vaknar och andas igen. Ett nytt liv väntar…

/The forest, the light and all that green, the flowers rising through the withering leaves, the birds, the wild animals – everything awakes and breathe again. A new beginning awaits…./

Det gamla och det nya

/The old and the new/

….och Nelson, som firade sin 15 årsdag den 28 april. Var dag är en gåva!

/….and Nelson, who celebrated his 15th birthday on the 28 of April. Every day is a gift!/

*
© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio
Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Så sköra, så starka / So fragile, so strong

De är så vackra och så efterlängtade. Så, visst måste man fotografera dom, om och om igen…..

/They are so beautiful and so awaited. So, of course one have to photograph them, over and over again…./

Springflower Haiku
.
Purple, blue and white
Sprouting up trough withered leaves
So fragile, so strong
.

Men, blåsipporna är inte bara blåa. Ibland kan de vara nästan vita, ibland lila och ibland cerisröda….

*
© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio
Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Sol, regn och knoppar som brister…

Helgen började med solsken och födelsedagskalas för vår finaste Nelson – 14 år idag – den 28 april 2018!

På morgonpromenaden såg vi både den första ängspiplärkan och den första svartvita flugsnapparen för året….

…. och i gräset glittrade små, små förvildade vårstjärnor (på rymmen från någon trädgård)…

Lite senare på dagen fick jag plötsligt syn på ett litet rådjur som låg och vilade i skogen.

Hon låg helt stilla och verkade obekymrad över att jag smög omkring och fotade.

I skogen är vitsipporna nu på väg att ta över, men några blåsippor blommar än.

Nästa morgon regnar det när fasantuppen tar sin promenad förbi stugan.

Överallt faller glittrande regndroppar från grenar med knoppar som precis är på väg att brista.

I huvudet hör jag givetvis den klassiska Karin Boye dikten….

Here you will find Karin Boyes well known poem in english!

Ja visst gör det ont

Ja visst gör det ont när knoppar brister.
Varför skulle annars våren tveka?
Varför skulle all vår heta längtan
bindas i det frusna bitterbleka?
Höljet var ju knoppen hela vintern.
Vad är det för nytt, som tär och spränger?
Ja visst gör det ont när knoppar brister,
ont för det som växer och det som stänger.

Ja nog är det svårt när droppar faller.
Skälvande av ängslan tungt de hänger,
klamrar sig vid kvisten, sväller, glider –
tyngden drar dem neråt, hur de klänger.
Svårt att vara oviss, rädd och delad,
svårt att känna djupet dra och kalla,
ändå sitta kvar och bara darra –
svårt att vilja stanna
och vilja falla.

Då, när det är värst och inget hjälper,
Brister som i jubel trädets knoppar.
Då, när ingen rädsla längre håller,
faller i ett glitter kvistens droppar
glömmer att de skrämdes av det nya
glömmer att de ängslades för färden –
känner en sekund sin största trygghet,
vilar i den tillit
som skapar världen.

En regnpromenad kan vara både väldigt väldigt vacker – och en stillsam stund för eftertanke….

Jag får sällskap av en koltrast som mediterar en stund på stigen framför mig.

Så brister äntligen knopparna och grönskan och färgerna exploderar!

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio
Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Tänd ljus!

December – den allra mörkaste månaden. Men, just i denna mörka tid är ljuset som viktigast. Vi tänder ljus, vi söker ljus – vi längtar efter ljus!

Samma sak är det med svartvita bilder – där är ljuset det viktigaste. Utan kontrasten mellan mörker och ljus – blir det helt enkelt ingen bild.

Så, här kommer en liten samling svartvita bilder från de senaste månaderna…

Vissnande gräs och frost som smälter och glittrar.

Låt inte mörkret hindra dig
att söka ljuset.
Och när du funnit det,
låt andra se,
pröva, övertyga sig.

Vill du, att ljus ska leva,
tänd då hos andra
samma längtan.

Tänd frimodighetens ljus
i rädslans mörker,
tänd rättens ljus
i korruptionens mörker,
tänd Trons ljus
i förnekelsens mörker,
tänd Hoppets ljus
i förtvivlans mörker,
tänd Kärlekens ljus
i dödens mörker.

Tänd ljus!

Poesi av Bo Setterlind

….. my translation…..

Don’t let the darkness prevent you
fom searching for light.
And when you find it,
let others see,
try it out, be convinced.

If you want light to prevail,
then spark for others
that same longing.

Spark the light of frankness
in the darkness of fear,
spark the light of justice
in the darkness of corruption,
spark the light of faith
in the darkness of denial,
spark the light of hope
in the darkness of despair,
spark the light of love
in the darkness of death.

Spark light!

En häger flyger över mig.

Ett enda litet vissnande grässtrå och talgoxen på ekens gren – naturens under….

Tillbaka i betongen. På kvällspromenaden lyser ljusen genom höghusens fönster. Lyktorna i parken visar vägen hem.

Look at how a single candle can both defy and define the darkness.
-Anne Frank

Så kom äntligen lite snö, lite ljus, och visst – nu går vi snart mot ljusare tider…

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges!
© Ilse-Marie Rautio ©
Mer bilder på Instagram @ilsemarie1


Septembermorgon

Dimman lättar så sakta i gryningen…

Solens första strålar avslöjar den annars osynliga spindelväven…

En häger lyfter i soldiset…

Fukten blir till diamanter som glittrar på jättebalsaminen…

Höstfärgerna – gyllene, röda, och det ännu gröna…

Poesi – Eduard Mörike 

SEPTEMBERMORGEN

Im Nebel ruhet noch die Welt,
noch träumen Wald und Wiesen;
bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
den blauen Himmel unverstellt,
herbstkräftig die gedämpfte Welt
in warmem Golde fließen.

In English…

SEPTEMBER MORNING

The world is still at rest in the mist,
woods and meadows are still dreaming.
Soon when the veil falls,
you will see the blue sky unconcealed,
the quietened world in its autumnal vigour,
awash in warm gold.

Talgoxarna besöker återigen fågelborden…

Ännu rosor, ännu rosenskära….

Höstsol och spindelväv….

Därför älskar jag hösten. Därför älskar jag tidiga mornar!

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges ©
© Ilse-Marie Rautio ©


Mot slutet av augusti / At the end of August 

Ännu doftar rosorna…

/Still, the fragrance of roses…./

Sommargästerna, som denna unga sädesärla, stannar ännu några dagar….

/The summer guests, like this young wag tail, stays a few more days…./

Buskskvätta / Whichat

Naturen skiftar sakta färg.

/The colors of nature are slowly shifting./

Ladusvalorna samlar sig inför resan söderut.

/The swallows gather before they move south./

Det är en tid för stora omflyttningar.

/It is a time for big changes./

Kråkor i skymningen, vackra mot den glödande kvällshimlen.
Svanar i den rosa gryningen. Naturens skönhet finns alltid kvar.

/Crows in the twiligh, beautiful against the glowing evening sky.
Swans in the rose light of dawn. The beauty of nature never disappear./

The Swan
– Mary Oliver

Did you too see it, drifting, all night, on the black river?
Did you see it in the morning, rising into the silvery air –
An armful of white blossoms,
A perfect commotion of silk and linen as it leaned
into the bondage of its wings; a snowbank, a bank of lilies,
Biting the air with its black beak?
Did you hear it, fluting and whistling
A shrill dark music – like the rain pelting the trees – like a waterfall
Knifing down the black ledges?
And did you see it, finally, just under the clouds –
A white cross Streaming across the sky, its feet
Like black leaves, its wings Like the stretching light of the river?
And did you feel it, in your heart, how it pertained to everything?
And have you too finally figured out what beauty is for?
And have you changed your life?

En rödhake möter den nya dagen med en vacker sång inifrån en buske, medan en buskskvätta väljer att njuta av morgonsolen från toppen av ett gullris.

/A robin sings a beautiful song from inside a bush to great the new day, as the whinchat chose to enjoy the morning sun at the top of a goldenrod./

*

© Bilder och texter är mina om inget annat anges ©

© Ilse-Marie Rautio ©

Mer bilder på Instagram @ilsemarie1 


%d bloggare gillar detta: